TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Wed Oct 1 15:57:53 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第三冊 No. 160《菩薩本生鬘論》CBETA 電子佛典 V1.12 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tam sách No. 160《Bồ-tát bản sanh man luận 》CBETA điện tử Phật Điển V1.12 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 3, No. 160 菩薩本生鬘論, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.12, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 3, No. 160 Bồ-tát bản sanh man luận , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.12, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 菩薩本生鬘論卷第十六 Bồ-tát bản sanh man luận quyển đệ thập lục     聖勇菩薩等造     Thánh dũng Bồ Tát đẳng tạo     宋朝散大夫試鴻臚少卿同譯經     tống Triêu Tán Đại phu thí hồng lư thiểu khanh đồng dịch Kinh     梵才大師紹德慧詢等奉 詔譯     phạm tài Đại sư thiệu đức tuệ tuân đẳng phụng  chiếu dịch 愛樂希求無上智力。運載有情殊勝彼岸。 ái lạc hy cầu vô thượng trí lực 。vận tái hữu tình thù thắng bỉ ngạn 。 第六意識勤修智道。誠實布施求根本行。 đệ lục ý thức cần tu trí đạo 。thành thật bố thí cầu căn bản hạnh/hành/hàng 。 是處究竟制度法義。聽聞亡相修布施法。 thị xứ cứu cánh chế độ pháp nghĩa 。thính văn vong tướng tu bố thí Pháp 。 蘊集清淨殊勝智力。淨覺有情無礙神足。 uẩn tập thanh tịnh thù thắng trí lực 。tịnh giác hữu tình vô ngại thần túc 。 圓滿聞持具足力用。道行福緣最上勝行。 viên mãn văn trì cụ túc lực dụng 。đạo hạnh/hành/hàng phước duyên tối thượng thắng hành 。 寂靜了知圓滿施法。有情卒暴纏縛境界。 tịch tĩnh liễu tri viên mãn thí Pháp 。hữu tình tốt bạo triền phược cảnh giới 。 四種梵行希求發起。生類因緣無有繫縛。 tứ chủng phạm hạnh hy cầu phát khởi 。sanh loại nhân duyên vô hữu hệ phược 。 隨順造作煩惱因行。軌範師等指陳喧寂。得戒秉法教授證戒。 tùy thuận tạo tác phiền não nhân hạnh/hành/hàng 。quỹ phạm sư đẳng chỉ trần huyên tịch 。đắc giới bỉnh pháp giáo thọ/thụ chứng giới 。 四種師範自在有力。不可破壞。 tứ chủng sư phạm tự tại hữu lực 。bất khả phá hoại 。 人中命盡七支戒捨。又復修作殊勝智解。 nhân trung mạng tận thất chi giới xả 。hựu phục tu tác thù thắng trí giải 。 了知廣大寂靜因業。纏蓋染行倏然止息。 liễu tri quảng đại tịch tĩnh nhân nghiệp 。triền cái nhiễm hạnh/hành/hàng thúc nhiên chỉ tức 。 楚毒因緣寂然遠離。我慢之法清淨除遣。菩提薩埵是處引導。 sở độc nhân duyên tịch nhiên viễn ly 。ngã mạn chi Pháp thanh tịnh trừ khiển 。Bồ-đề Tát-đỏa thị xứ dẫn đạo 。 真實義利聽聞施設。希求彼行寂靜修持。 chân thật nghĩa lợi thính văn thí thiết 。hy cầu bỉ hạnh/hành/hàng tịch tĩnh tu trì 。 發起誠諦淨妙因行。知見了解善淨制度。 phát khởi thành đế tịnh diệu nhân hành 。tri kiến liễu giải thiện tịnh chế độ 。 瀑流煩惱勢用廣大。勝義無倒了知遠離。 bộc lưu phiền não thế dụng quảng đại 。thắng nghĩa vô đảo liễu tri viễn ly 。 根本淨妙正解脫義。隨順帝釋諸天之行。 căn bản tịnh diệu chánh giải thoát nghĩa 。tùy thuận Đế Thích chư Thiên chi hạnh/hành/hàng 。 靜住無染快樂清淨。離造作義煩障不生。 tĩnh trụ/trú vô nhiễm khoái lạc thanh tịnh 。ly tạo tác nghĩa phiền chướng bất sanh 。 無諍訟義喧動止息。束縛身心名為安靜。 vô tránh tụng nghĩa huyên động chỉ tức 。thúc phược thân tâm danh vi an tĩnh 。 有情無實四大假合。無能比譬虛幻難說。 hữu tình vô thật tứ đại giả hợp 。vô năng bỉ thí hư huyễn nạn/nan thuyết 。 聚沫浮泡陽焰谷響。刻木懸絲鏡像水月。佛言。 tụ mạt phù phao dương diệm cốc hưởng 。khắc mộc huyền ti kính tượng thủy nguyệt 。Phật ngôn 。 出息難保入息。靜住崇修彼岸之法。肅靜無喧精純操節。 xuất tức nạn/nan bảo nhập tức 。tĩnh trụ/trú sùng tu bỉ ngạn chi Pháp 。túc tĩnh vô huyên tinh thuần thao tiết 。 如此之行由然可說。善男子。 như thử chi hạnh/hành/hàng do nhiên khả thuyết 。Thiện nam tử 。 上妙布施國城妻子身分支節體其如性不可亦無不可。 thượng diệu bố thí quốc thành thê tử thân phần chi tiết thể kỳ như tánh bất khả diệc vô bất khả 。 又云。發生勝義意在如此。 hựu vân 。phát sanh thắng nghĩa ý tại như thử 。 了知緣法修種種行。智慧聽聞如如勝法。如是我見染慧一分。 liễu tri duyên pháp tu chủng chủng hạnh/hành/hàng 。trí tuệ thính văn như như thắng Pháp 。như thị ngã kiến nhiễm tuệ nhất phân 。 就染慧說唯自性斷。分別發業亦自性斷。 tựu nhiễm tuệ thuyết duy tự tánh đoạn 。phân biệt phát nghiệp diệc tự tánh đoạn 。 自餘心所屬相應斷。聽聞正法無暗鈍性。 tự dư tâm sở chúc tướng ứng đoạn 。thính văn chánh pháp vô ám độn tánh 。 道行平等有力荷負。清淨教法詮表殊勝。 đạo hạnh/hành/hàng bình đẳng hữu lực hà phụ 。thanh tịnh giáo pháp thuyên biểu thù thắng 。 聞持善淨功用難測。如是修習安然清淨。 văn trì thiện tịnh công dụng nạn/nan trắc 。như thị tu tập an nhiên thanh tịnh 。 云何真實本智證如。如是之智與境相稱。 vân hà chân thật bản trí chứng như 。như thị chi trí dữ cảnh tướng xưng 。 心緣慮亡語談詞喪。如是自性得無所得。 tâm duyên lự vong ngữ đàm từ tang 。như thị tự tánh đắc vô sở đắc 。 快樂自在獲安隱行。意地無染身心安泰。 khoái lạc tự tại hoạch an ổn hạnh/hành/hàng 。ý địa vô nhiễm thân tâm an thái 。 真實清虛塵無罣礙。發生趣向大悲常寂。 chân thật thanh hư trần vô quái ngại 。phát sanh thú hướng đại bi thường tịch 。 菩薩布施力用周遍尊者護國本生之義第三十一。 Bồ Tát bố thí lực dụng chu biến Tôn-Giả hộ quốc bản sanh chi nghĩa đệ tam thập nhất 。 王者狀貌盡世希有。教令生靈本存其道。 Vương giả trạng mạo tận thế hy hữu 。giáo lệnh sanh linh bổn tồn kỳ đạo 。 希世之物無意挂念。 hy thế chi vật vô ý quải niệm 。 所謂隨順聽聞菩薩真實根本相狀世尊病患老相死苦何謂繫縛相應怨家顛倒 sở vị tùy thuận thính văn Bồ Tát chân thật căn bản tướng trạng Thế Tôn bệnh hoạn lão tướng tử khổ hà vị hệ phược tướng ứng oan gia điên đảo 苦惱憂意。云何捨離。世間有情我執無盡。 khổ não ưu ý 。vân hà xả ly 。thế gian hữu tình ngã chấp vô tận 。 大悲願力無有捨期。諍訟纏蓋根本驚畏。 đại bi nguyện lực vô hữu xả kỳ 。tranh tụng triền cái căn bản kinh úy 。 善哉生類妉婪無捨。煩惱飢渴苦極難免。 Thiện tai sanh loại 妉lam vô xả 。phiền não cơ khát khổ cực nạn miễn 。 世間真實何時快樂。學地遷移安樂何在。 thế gian chân thật hà thời khoái lạc 。học địa Thiên di an lạc hà tại 。 生起積聚毀壞滅亡。慳貪飢渴貧病難捨。 sanh khởi tích tụ hủy hoại diệt vong 。xan tham cơ khát bần bệnh nạn/nan xả 。 我慢欺輕陵鑠彼物。平等導引俱登安處。 ngã mạn khi khinh lăng thước bỉ vật 。bình đẳng đạo dẫn câu đăng an xứ 。 廣大福德親族和合。積聚了知本生所用。 quảng đại phước đức thân tộc hòa hợp 。tích tụ liễu tri bản sanh sở dụng 。 虛幻了知無有少實。宗祖族類相繼而有。 hư huyễn liễu tri vô hữu thiểu thật 。tông tổ tộc loại tướng kế nhi hữu 。 貧病安樂二事無等。吉祥勝義圓淨生起。無倒善淨根本無畏。 bần bệnh an lạc nhị sự vô đẳng 。cát tường thắng nghĩa viên tịnh sanh khởi 。vô đảo thiện tịnh căn bản vô úy 。 淨覺之功熾然發起。無始本有何所希求。 tịnh giác chi công sí nhiên phát khởi 。vô thủy bổn hữu hà sở hy cầu 。 圓滿制度邊際增上。力用根本如如無怖。 viên mãn chế độ biên tế tăng thượng 。lực dụng căn bản như như vô bố/phố 。 布施除染力用無縛。相貌止息聞持具足。 bố thí trừ nhiễm lực dụng vô phược 。tướng mạo chỉ tức văn trì cụ túc 。 無倒淨住修根本行。寂靜無喧真實運載。 vô đảo tịnh trụ tu căn bản hạnh/hành/hàng 。tịch tĩnh vô huyên chân thật vận tái 。 慈雲普覆我慢無有。繫縛力用自性邊際。 từ vân phổ phước ngã mạn vô hữu 。hệ phược lực dụng tự tánh biên tế 。 根本遷變彼彼如如。暗鈍顛倒我執纏縛。 căn bản Thiên biến bỉ bỉ như như 。ám độn điên đảo ngã chấp triền phược 。 清淨修崇無顛倒染。廣大城邑豐物熾盛。 thanh tịnh tu sùng vô điên đảo nhiễm 。quảng đại thành ấp phong vật sí thịnh 。 淨妙殊勝全無諍訟。本行施行世間資益。 tịnh diệu thù thắng toàn vô tránh tụng 。bổn hạnh/hành/hàng thí hạnh/hành/hàng thế gian tư ích 。 吉祥勝事發生支分。相貌根本修遷變行。我我所見前後發生。 cát tường thắng sự phát sanh chi phần 。tướng mạo căn bản tu Thiên biến hạnh/hành/hàng 。ngã ngã sở kiến tiền hậu phát sanh 。 正解脫義染分皆止。有無真實移轉不定。 chánh giải thoát nghĩa nhiễm phần giai chỉ 。hữu vô chân thật di chuyển bất định 。 我執為本慢等方生。運載真實義利無盡。 ngã chấp vi/vì/vị bổn mạn đẳng phương sanh 。vận tái chân thật nghĩa lợi vô tận 。 奔詣聖所餚饍供養。纏縛有力苦海難出。 bôn nghệ Thánh sở hào thiện cúng dường 。triền phược hữu lực khổ hải nạn/nan xuất 。 若入見道分別皆斷。修明了行輪迴止息。 nhược/nhã nhập kiến đạo phân biệt giai đoạn 。tu minh liễu hạnh/hành/hàng Luân-hồi chỉ tức 。 五蘊名色無為非此。佛果究竟餘皆因分。 ngũ uẩn danh sắc vô vi/vì/vị phi thử 。Phật quả cứu cánh dư giai nhân phần 。 運載圓滿無上覺位。善業長時三無數劫。 vận tái viên mãn vô thượng giác vị 。thiện nghiệp trường/trưởng thời tam vô số kiếp 。 纖瑕必去片善無遺。根本進修是大有情。 tiêm hà tất khứ phiến thiện vô di 。căn bản tiến/tấn tu thị Đại hữu tình 。 福德殊勝體性無縛。真實力用根本勝因。止息貪瞋人天之行。 phước đức thù thắng thể tánh vô phược 。chân thật lực dụng căn bản thắng nhân 。chỉ tức tham sân nhân thiên chi hạnh/hành/hàng 。 勤修布施福樂之因。戒行無虧其體尊大。 cần tu bố thí phước lạc/nhạc chi nhân 。giới hạnh/hành/hàng vô khuy kỳ thể tôn Đại 。 相貌力用增上無慢。安靜無縛塵污自殄。 tướng mạo lực dụng tăng thượng vô mạn 。an tĩnh vô phược trần ô tự điễn 。 德業尊崇群生依附。人天趣類如雲普覆。 đức nghiệp tôn sùng quần sanh y phụ 。nhân thiên thú loại như vân phổ phước 。 清淨最上寂然無諍。淨法不虛祕密成就。 thanh tịnh tối thượng tịch nhiên vô tránh 。tịnh Pháp bất hư bí mật thành tựu 。 隨順貪欲希求勝果。自性了知力用真實。 tùy thuận tham dục hy cầu thắng quả 。tự tánh liễu tri lực dụng chân thật 。 生不可得約如性說。性不可得無不可得。 sanh bất khả đắc ước như tánh thuyết 。tánh bất khả đắc vô bất khả đắc 。 了解根本愛樂寂靜。清淨勝因無損減義。 liễu giải căn bản ái lạc tịch tĩnh 。thanh tịnh thắng nhân vô tổn giảm nghĩa 。 有不可得約遍計說。有為之法不仗緣時有不可得。 hữu bất khả đắc ước biến kế thuyết 。hữu vi chi Pháp bất trượng duyên thời hữu bất khả đắc 。 遇緣合時無不可得。尊貴之人福德廣大名大有情。 ngộ duyên hợp thời vô bất khả đắc 。tôn quý chi nhân phước đức quảng đại danh Đại hữu tình 。 修合毒藥顛倒施設。真實修因除我慢法。 tu hợp độc dược điên đảo thí thiết 。chân thật tu nhân trừ ngã mạn Pháp 。 仗善支力自在進修。靜住安樂。 trượng thiện chi lực tự tại tiến/tấn tu 。tĩnh trụ/trú an lạc 。 遠離煩惱垢染麁重種種難事瀑流苦果顛倒之法。 viễn ly phiền não cấu nhiễm thô trọng chủng chủng nạn/nan sự bộc lưu khổ quả điên đảo chi Pháp 。 究竟增上誠諦之法。隨順智解了知變動。 cứu cánh tăng thượng thành đế chi Pháp 。tùy thuận trí giải liễu tri biến động 。 無諍根本種種勝事。造作平等遷動之法。 vô tránh căn bản chủng chủng thắng sự 。tạo tác bình đẳng Thiên động chi Pháp 。 貪愛進修相貌之行。修作自性清淨因相。 tham ái tiến/tấn tu tướng mạo chi hạnh/hành/hàng 。tu tác tự tánh thanh tịnh nhân tướng 。 根本縛力四方衰患。布施濟給往來貧病。 căn bản phược lực tứ phương suy hoạn 。bố thí tế cấp vãng lai bần bệnh 。 彼災自性因慳悋得。熾然毒害無清淨行。隨順處所縛障所得。 bỉ tai tự tánh nhân xan lẫn đắc 。sí nhiên độc hại vô thanh tịnh hạnh 。tùy thuận xứ sở phược chướng sở đắc 。 第六意識真實推尋。能斷貪欲種種因行。 đệ lục ý thức chân thật thôi tầm 。năng đoạn tham dục chủng chủng nhân hành 。 順從彼彼十種惡行。究竟修崇施行等法。 thuận tòng bỉ bỉ thập chủng ác hành 。cứu cánh tu sùng thí hạnh/hành/hàng đẳng Pháp 。 眼根照了殊妙作業。福德進修益濟等事。 nhãn căn chiếu liễu thù diệu tác nghiệp 。phước đức tiến/tấn tu ích tế đẳng sự 。 善法相應無我執縛。如實之行覆障不能。 thiện Pháp tướng ứng vô ngã chấp phược 。như thật chi hạnh/hành/hàng phước chướng bất năng 。 了知真實集諦之行。發生相貌纏蓋染障。 liễu tri chân thật tập đế chi hạnh/hành/hàng 。phát sanh tướng mạo triền cái nhiễm chướng 。 意地造作不如法行。圓滿遷變自性法體。 ý địa tạo tác bất như Pháp hành 。viên mãn Thiên biến tự tánh pháp thể 。 過去想念所作因行。作法顛倒諍訟過患。 quá khứ tưởng niệm sở tác nhân hành 。tác pháp điên đảo tranh tụng quá hoạn 。 有情根本垢染處所。布施究竟除免災禍。如是力用界性清淨。 hữu tình căn bản cấu nhiễm xứ sở 。bố thí cứu cánh trừ miễn tai họa 。như thị lực dụng giới tánh thanh tịnh 。 行步安詳殊勝軌範。如是清淨處所制度。 hạnh/hành/hàng bộ an tường thù thắng quỹ phạm 。như thị thanh tịnh xứ sở chế độ 。 寂靜自性諸法道行。廣大義利隨順了知。 tịch tĩnh tự tánh chư Pháp đạo hạnh/hành/hàng 。quảng đại nghĩa lợi tùy thuận liễu tri 。 我見推求最上處所。根本一合清淨因行。 ngã kiến thôi cầu tối thượng xứ sở 。căn bản nhất hợp thanh tịnh nhân hành 。 流轉無倒希求勝義。遠行力用淨妙因果。 lưu chuyển vô đảo hy cầu thắng nghĩa 。viễn hạnh/hành/hàng lực dụng tịnh diệu nhân quả 。 心分驚怖憂惱思慮。 tâm phần kinh phố ưu não tư lự 。 廣大圓滿諸天梵行驚畏破壞有情身分。如雲遍覆潤澤乾枯。 quảng đại viên mãn chư Thiên phạm hạnh kinh úy phá hoại hữu tình thân phần 。như vân biến phước nhuận trạch kiền khô 。 嚴麗種種安居處所。廣大平等修行布施。 nghiêm lệ chủng chủng an cư xứ sở 。quảng đại bình đẳng tu hành bố thí 。 楚毒有情苦惱息除。獲得真實殊妙果報。遠離障染顛倒怨結。 sở độc hữu tình khổ não tức trừ 。hoạch đắc chân thật thù diệu quả báo 。viễn ly chướng nhiễm điên đảo oán kết 。 教導增上淨妙功德。有情勝因清淨修作。 giáo đạo tăng thượng tịnh diệu công đức 。hữu tình thắng nhân thanh tịnh tu tác 。 修布施行除慳悋障。如雲相狀息除熱惱。 tu bố thí hạnh/hành/hàng trừ xan lẫn chướng 。như vân tướng trạng tức trừ nhiệt não 。 淨妙真實顛倒遠離。快樂自性制度無畏。 tịnh diệu chân thật điên đảo viễn ly 。khoái lạc tự tánh chế độ vô úy 。 增上果報支分殊妙。造作希求誦訟止息。 tăng thượng quả báo chi phần thù diệu 。tạo tác hy cầu tụng tụng chỉ tức 。 靜住修飾相貌安泰。卒暴不生煩惱捨離。 tĩnh trụ/trú tu sức tướng mạo an thái 。tốt bạo bất sanh phiền não xả ly 。 造作究竟邊際真實。貪欲顛倒隨順止息。 tạo tác cứu cánh biên tế chân thật 。tham dục điên đảo tùy thuận chỉ tức 。 棄背生死解脫染障。遷變相狀剎那皆盡。 khí bối sanh tử giải thoát nhiễm chướng 。Thiên biến tướng trạng sát-na giai tận 。 了知因處招感無盡。圓滿祕藏安靜無我。 liễu tri nhân xứ/xử chiêu cảm vô tận 。viên mãn bí tạng an tĩnh vô ngã 。 邊際趣求清淨無縛。寂靜無染意法常止。自性義利喧諍息除。 biên tế thú cầu thanh tịnh vô phược 。tịch tĩnh vô nhiễm ý Pháp thường chỉ 。tự tánh nghĩa lợi huyên tránh tức trừ 。 世間種種希世之物。隱覆不知忽然所棄。 thế gian chủng chủng hy thế chi vật 。ẩn phước bất tri hốt nhiên sở khí 。 順從我執悋惜無與。增上纏縛堅固難解。 thuận tùng ngã chấp lẫn tích vô dữ 。tăng thượng triền phược kiên cố nạn/nan giải 。 楚毒既傷百事無記。如是寂靜塵坌不生。 sở độc ký thương bách sự vô kí 。như thị tịch tĩnh trần bộn bất sanh 。 主者清淨智慧了知。寂靜之處垢染止息。 chủ giả thanh tịnh trí tuệ liễu tri 。tịch tĩnh chi xứ/xử cấu nhiễm chỉ tức 。 造作相貌本自真實。隨順知見憍恣轉盛。 tạo tác tướng mạo bổn tự chân thật 。tùy thuận tri kiến kiêu tứ chuyển thịnh 。 繫縛發生塵勞遮翳。我慢之意勝義止息。 hệ phược phát sanh trần lao già ế 。ngã mạn chi ý thắng nghĩa chỉ tức 。 慧解相從無顛倒想。有情彼影無能捨離。 tuệ giải tướng tùng vô điên đảo tưởng 。hữu tình bỉ ảnh vô năng xả ly 。 善惡之報相隨亦然。如是聞持清淨之本。甚深之法發生淨施。 thiện ác chi báo tướng tùy diệc nhiên 。như thị văn trì thanh tịnh chi bổn 。thậm thâm chi Pháp phát sanh tịnh thí 。 財賄雖多不生惠施。意地慳貪積聚難捨。 tài hối tuy đa bất sanh huệ thí 。ý địa xan tham tích tụ nạn/nan xả 。 悲敬不施主者有分。生起真實聞持力用。 bi kính bất thí chủ giả hữu phần 。sanh khởi chân thật văn trì lực dụng 。 時分實因自在纏蓋。親族無時干煩資益。 thời phần thật nhân tự tại triền cái 。thân tộc vô thời can phiền tư ích 。 有情布施愛樂惠捨。云何修因急時相濟。 hữu tình bố thí ái lạc huệ xả 。vân hà tu nhân cấp thời tướng tế 。 憂受之時心地難安。受報之果獲前因事。 ưu thọ chi thời tâm địa nạn/nan an 。thọ/thụ báo chi quả hoạch tiền nhân sự 。 了知善惡影響不虛。是處云何喧煩止息。 liễu tri thiện ác ảnh hưởng bất hư 。thị xứ vân hà huyên phiền chỉ tức 。 患難邊際聽聞無有。彼增上因貧病止息。 hoạn nạn/nan biên tế thính văn vô hữu 。bỉ tăng thượng nhân bần bệnh chỉ tức 。 寂靜誠實何有過患。菩薩接引埀言誨示。如此渴乏究竟不有。 tịch tĩnh thành thật hà hữu quá hoạn 。Bồ Tát tiếp dẫn 埀ngôn hối thị 。như thử khát phạp cứu cánh bất hữu 。 云何自性不樂諍訟。平等義利彼我普均。 vân hà tự tánh bất lạc/nhạc tranh tụng 。bình đẳng nghĩa lợi bỉ ngã phổ quân 。 是處不壞無流轉義。勝義根本無倒梵行。 thị xứ bất hoại vô lưu chuyển nghĩa 。thắng nghĩa căn bổn vô đảo phạm hạnh 。 根本勝因如如無怖。智慧不常三性不定。 căn bản thắng nhân như như vô bố/phố 。trí tuệ bất thường tam tánh bất định 。 發起有支本由貪愛。如是夜暗黑白難分。 phát khởi hữu chi bổn do tham ái 。như thị dạ ám hắc bạch nạn/nan phần 。 善淨力用明白昭然。遠離怖畏無倒清淨。 thiện tịnh lực dụng minh bạch chiêu nhiên 。viễn ly bố úy vô đảo thanh tịnh 。 如性離畏勝義邊際。色蘊可見四蘊難分。 như tánh ly úy thắng nghĩa biên tế 。sắc uẩn khả kiến tứ uẩn nạn/nan phần 。 根本真實處所可得。垢染諍訟邊際煩惱。 căn bản chân thật xứ sở khả đắc 。cấu nhiễm tranh tụng biên tế phiền não 。 最上一切根本布施。教法義利聽聞處所。 tối thượng nhất thiết căn bản bố thí 。giáo pháp nghĩa lợi thính văn xứ sở 。 災禍相狀無不破壞。無倒寂靜自在修施。 tai họa tướng trạng vô bất phá hoại 。vô đảo tịch tĩnh tự tại tu thí 。 遠離根本顛倒生法。淨妙邊際增上勝義。勢力有情了知聖法。 viễn ly căn bản điên đảo sanh pháp 。tịnh diệu biên tế tăng thượng thắng nghĩa 。thế lực hữu tình liễu tri thánh pháp 。 增上根本荷負生類。本修施行寂靜進修。 tăng thượng căn bổn hà phụ sanh loại 。bổn tu thí hạnh/hành/hàng tịch tĩnh tiến/tấn tu 。 自在造作發生勝行。淨妙邊際遠離楚毒。 tự tại tạo tác phát sanh thắng hành 。tịnh diệu biên tế viễn ly sở độc 。 繫縛力用怨家息除。自性捨施勝妙制度。 hệ phược lực dụng oan gia tức trừ 。tự tánh xả thí thắng diệu chế độ 。 邊際真實修習最上。希求相貌無倒修習。 biên tế chân thật tu tập tối thượng 。hy cầu tướng mạo vô đảo tu tập 。 施設自性運動止息。名色五蘊福德感應。 thí thiết tự tánh vận động chỉ tức 。danh sắc ngũ uẩn phước đức cảm ứng 。 飢渴熱惱無能捨離。繫縛生起苦毒無盡。 cơ khát nhiệt não vô năng xả ly 。hệ phược sanh khởi khổ độc vô tận 。 心所之法與心相應。行施濟益貧窮之類。 tâm sở chi Pháp dữ tâm tướng ứng 。hạnh/hành/hàng thí tế ích bần cùng chi loại 。 根本聞持誠諦施行。善妙除毒安隱心行。體性無諍如性清淨。 căn bản văn trì thành đế thí hạnh/hành/hàng 。thiện diệu trừ độc an ổn tâm hành 。thể tánh vô tránh như tánh thanh tịnh 。 師子善淨自在有力。殊勝相貌增上可愛。 sư tử thiện tịnh tự tại hữu lực 。thù thắng tướng mạo tăng thượng khả ái 。 屈伸進止庠序有則。聽聞離怖力用修作。 khuất thân tiến chỉ tường tự hữu tức 。thính văn Li Bố Uý lực dụng tu tác 。 勝義聞持發生實行。布施無倒自性安靜。 thắng nghĩa văn trì phát sanh thật hạnh/hành/hàng 。bố thí vô đảo tự tánh an tĩnh 。 色相殊妙運動澄寂。造作功能世間希有。 sắc tướng thù diệu vận động trừng tịch 。tạo tác công năng thế gian hy hữu 。 廣大嚴麗清淨無比。冤家難捨入聖方除。 quảng đại nghiêm lệ thanh tịnh vô bỉ 。oan gia nạn/nan xả nhập thánh phương trừ 。 勝義無倒力用自止。發趣根本寂靜無喧。 thắng nghĩa vô đảo lực dụng tự chỉ 。phát thú căn bản tịch tĩnh vô huyên 。 我慢邊際理惑難斷。荷負勝法力用無對。 ngã mạn biên tế lý hoặc nạn/nan đoạn 。hà phụ thắng Pháp lực dụng vô đối 。 隨順正理清淨自性。忿性不善熾然發起。如火難止。 tùy thuận chánh lý thanh tịnh tự tánh 。phẫn tánh bất thiện sí nhiên phát khởi 。như hỏa nạn/nan chỉ 。 自在寂靜修設供養。暗鈍我慢穢濁之處。 tự tại tịch tĩnh tu thiết cúng dường 。ám độn ngã mạn uế trược chi xứ/xử 。 獲得究竟中間無倒。造作自在布施無盡。具足我慢。 hoạch đắc cứu cánh trung gian vô đảo 。tạo tác tự tại bố thí vô tận 。cụ túc ngã mạn 。 真實勝義。進趣自在無垢清淨。 chân thật thắng nghĩa 。tiến/tấn thú tự tại vô cấu thanh tịnh 。 處所邊際施行普均。楚毒災禍梵行止息。 xứ sở biên tế thí hạnh/hành/hàng phổ quân 。sở độc tai họa phạm hạnh chỉ tức 。 塵垢暗鈍密部能止。根本荷負聖力可施。 trần cấu ám độn mật bộ năng chỉ 。căn bản hà phụ Thánh lực khả thí 。 洗濯倒染究竟令盡。種族修施普遍如雲。根本真實圓滿清淨。 tẩy trạc đảo nhiễm cứu cánh lệnh tận 。chủng tộc tu thí phổ biến như vân 。căn bản chân thật viên mãn thanh tịnh 。 彼勝義因有力無畏。黃金伏藏自然發生。 bỉ thắng nghĩa nhân hữu lực vô úy 。hoàng kim phục tạng tự nhiên phát sanh 。 澄寂處所彼彼因行。微妙甚深生解脫義。 trừng tịch xứ sở bỉ bỉ nhân hành 。vi diệu thậm thâm sanh giải thoát nghĩa 。 根起生靈自性為義。金剛無壞能摧煩惱。 căn khởi sanh linh tự tánh vi/vì/vị nghĩa 。Kim cương vô hoại năng tồi phiền não 。 一合清淨根本遠離。自在勝力無流轉義。 nhất hợp thanh tịnh căn bản viễn ly 。tự tại thắng lực vô lưu chuyển nghĩa 。 靜住獲得無推求意。布施無邊無思惟義。 tĩnh trụ/trú hoạch đắc vô thôi cầu ý 。bố thí vô biên vô tư tánh nghĩa 。 屈伸進趣和合寂靜。解脫生死斷煩惱義。 khuất thân tiến/tấn thú hòa hợp tịch tĩnh 。giải thoát sanh tử đoạn phiền não nghĩa 。 王者護國安生靈義。勝義增上寂寂為義。 Vương giả hộ quốc an sanh linh nghĩa 。thắng nghĩa tăng thượng tịch tịch vi/vì/vị nghĩa 。 本起無倒除作用事。星曜安然無遷變義。 bổn khởi vô đảo trừ tác dụng sự 。tinh diệu an nhiên vô Thiên biến nghĩa 。 成就不失增長勝事。真實根本增光耀事。遠離星辰災禍之事。 thành tựu bất thất tăng trưởng thắng sự 。chân thật căn bản tăng Quang diệu sự 。viễn ly tinh Thần tai họa chi sự 。 欺誑種種大智慧行。了知遷盡愚癡之患。 khi cuống chủng chủng đại trí tuệ hạnh/hành/hàng 。liễu tri Thiên tận ngu si chi hoạn 。 造作根本有情盛事。荷負垢穢遍修布施。 tạo tác căn bản hữu tình thịnh sự 。hà phụ cấu uế biến tu bố thí 。 有情楚毒遷變難捨。成就真實祕妙語言。 hữu tình sở độc Thiên biến nạn/nan xả 。thành tựu chân thật bí diệu ngữ ngôn 。 進退和合崇奉頂戴。識等五種果報為有。 tiến/tấn thoái hòa hợp sùng phụng đảnh đái 。thức đẳng ngũ chủng quả báo vi/vì/vị hữu 。 善不善業非親不論。顛倒垢染勢用生起。 thiện bất thiện nghiệp phi thân bất luận 。điên đảo cấu nhiễm thế dụng sanh khởi 。 專求星辰安居本位。彼運載力自性不虛。 chuyên cầu tinh Thần an cư bổn vị 。bỉ vận tái lực tự tánh bất hư 。 暗鈍施設勤修善淨。教誨根本令發生善。 ám độn thí thiết cần tu thiện tịnh 。giáo hối căn bản lệnh phát sanh thiện 。 復有靜住自證勝法。行位高遷漸登聖位。 phục hưũ tĩnh trụ/trú tự chứng thắng Pháp 。hạnh/hành/hàng vị cao Thiên tiệm đăng thánh vị 。 明了自性種種祕密。光明力用殊勝鮮潔。獲得本因無怖自性。 minh liễu tự tánh chủng chủng bí mật 。quang minh lực dụng thù thắng tiên khiết 。hoạch đắc bổn nhân vô bố/phố tự tánh 。 彼此增上圓滿根性。施設本元無倒清淨。 bỉ thử tăng thượng viên mãn căn tánh 。thí thiết bổn nguyên vô đảo thanh tịnh 。 無我執性了知是幻。實際之因修淨妙行。 vô ngã chấp tánh liễu tri thị huyễn 。thật tế chi nhân tu tịnh diệu hạnh/hành/hàng 。 本不生起了知解脫。梵行希求寂然止住。 bổn bất sanh khởi liễu tri giải thoát 。phạm hạnh hy cầu tịch nhiên chỉ trụ 。 冤報無對肅然遠離。敬仰甚深微妙法藏。 oan báo vô đối túc nhiên viễn ly 。kính ngưỡng thậm thâm vi diệu pháp tạng 。 殊勝教法運載功用。王之教令是處如林。 thù thắng giáo pháp vận tái công dụng 。Vương chi giáo lệnh thị xứ như lâm 。 如是人民咸來依慕。法令嚴峻生靈如一。 như thị nhân dân hàm lai y mộ 。Pháp lệnh nghiêm tuấn sanh linh như nhất 。 治化聖功豐物最上。冤敵雖有終不為患。 trì hóa Thánh công phong vật tối thượng 。oan địch tuy hữu chung bất vi/vì/vị hoạn 。 運載萬物百無遺失。一切方所咸依受教。彼國云何肅然寂靜。 vận tái vạn vật bách vô di thất 。nhất thiết phương sở hàm y thọ giáo 。bỉ quốc vân hà túc nhiên tịch tĩnh 。 菩薩出言甚深可畏。云何無倒處所止息。 Bồ Tát xuất ngôn thậm thâm khả úy 。vân hà vô đảo xứ sở chỉ tức 。 變動之法所在益濟。崇修事行全無欺詐。 biến động chi Pháp sở tại ích tế 。sùng tu sự hạnh/hành/hàng toàn vô khi trá 。 普獲康安眾庶無異。治化興行歡樂無極。 phổ hoạch khang an chúng thứ vô dị 。trì hóa hưng hạnh/hành/hàng hoan lạc vô cực 。 勝義寂止如天安靜。清淨行施普均濟給。 thắng nghĩa tịch chỉ như Thiên an tĩnh 。thanh tịnh hạnh thí phổ quân tế cấp 。 彼彼皆法平等修治。造作施為圓滿日用。 bỉ bỉ giai pháp bình đẳng tu trì 。tạo tác thí vi/vì/vị viên mãn nhật dụng 。 多種障難盡復如故。了知染諍盡是族類。 đa chủng chướng nạn/nan tận phục như cố 。liễu tri nhiễm tránh tận thị tộc loại 。 心地繫縛事無相應。惡業既成卒難移易。 tâm địa hệ phược sự vô tướng ưng 。ác nghiệp ký thành tốt nạn/nan di dịch 。 朋友成林無能遠離。煩惱諍競力不能已。止息造業復修勝行。 bằng hữu thành lâm vô năng viễn ly 。phiền não tránh cạnh lực bất năng dĩ 。chỉ tức tạo nghiệp phục tu thắng hành 。 修聖教法行止息行。遠煩惱障依真淨法。 tu Thánh giáo Pháp hành chỉ tức hạnh/hành/hàng 。viễn phiền não chướng y chân tịnh Pháp 。 自性相狀體義如空。廣大如空塵勞麁重。 tự tánh tướng trạng thể nghĩa như không 。quảng đại như không trần lao thô trọng 。 法本無我寂然清淨。發生邊際深遠教行。 pháp bản vô ngã tịch nhiên thanh tịnh 。phát sanh biên tế thâm viễn giáo hạnh/hành/hàng 。 造作有學寂靜之法。如是處所安靜無畏。 tạo tác hữu học tịch tĩnh chi Pháp 。như thị xứ sở an tĩnh vô úy 。 顛倒修崇染諍相貌。又復修作清淨真實。 điên đảo tu sùng nhiễm tránh tướng mạo 。hựu phục tu tác thanh tịnh chân thật 。 相應聽聞如空之義。隨順平等廣大殊勝。 tướng ứng thính văn như không chi nghĩa 。tùy thuận bình đẳng quảng đại thù thắng 。 造作隨順本智三種。王者懺謝橫生損物。 tạo tác tùy thuận bản trí tam chủng 。Vương giả sám tạ hoạnh sanh tổn vật 。 殊勝聽習有趣求心。彼此自性俱離言說。 thù thắng thính tập hữu thú cầu tâm 。bỉ thử tự tánh câu ly ngôn thuyết 。 暗鈍長養世間邊際。梵行世間不壞清淨。 ám độn trường/trưởng dưỡng thế gian biên tế 。phạm hạnh thế gian bất hoại thanh tịnh 。 彼求布施國王可愛。無聽聞義祕密藏義。 bỉ cầu bố thí Quốc Vương khả ái 。vô thính văn nghĩa bí mật tạng nghĩa 。 克實不行圓滿世行。死苦想念圓滿棄捨。如是澄寂善事趣求。 khắc thật bất hạnh/hành viên mãn thế hạnh/hành/hàng 。tử khổ tưởng niệm viên mãn khí xả 。như thị trừng tịch thiện sự thú cầu 。 苦惱患難速獲捨離。隨順記念國土豐盈。 khổ não hoạn nạn/nan tốc hoạch xả ly 。tùy thuận kí niệm quốc độ phong doanh 。 云何發生如如之行。一切處所垢染清淨。 vân hà phát sanh như như chi hạnh/hành/hàng 。nhất thiết xứ sở cấu nhiễm thanh tịnh 。 諸相塵垢想念止息。運動如是寂靜根本。 chư tướng trần cấu tưởng niệm chỉ tức 。vận động như thị tịch tĩnh căn bản 。 如是丈夫喧諍皆息。世間安靜人民和悅。 như thị trượng phu huyên tránh giai tức 。thế gian an tĩnh nhân dân hòa duyệt 。 如是縛法安樂無慮。勝義邊際根本如是。 như thị phược Pháp an lạc vô lự 。thắng nghĩa biên tế căn bản như thị 。 菩薩施行莊嚴尊者護國本生之義第三十二。 Bồ Tát thí hạnh/hành/hàng trang nghiêm Tôn-Giả hộ quốc bản sanh chi nghĩa đệ tam thập nhị 。 真實邊際殊勝荷負。根本清淨自性相貌。 chân thật biên tế thù thắng hà phụ 。căn bản thanh tịnh tự tánh tướng mạo 。 果有多種力用因行。所謂隨順聽聞菩薩行相。 quả hữu đa chủng lực dụng nhân hành 。sở vị tùy thuận thính văn Bồ Tát hạnh tướng 。 殊勝方所邊際無倒。發生圓滿力用無縛。 thù thắng phương sở biên tế vô đảo 。phát sanh viên mãn lực dụng vô phược 。 根本行施無遷變行。不生淨因相狀難得。 căn bản hạnh/hành/hàng thí vô Thiên biến hạnh/hành/hàng 。bất sanh tịnh nhân tướng trạng nan đắc 。 想念之法真實煩惱。生起因法止息究竟。障礙遠離。 tưởng niệm chi Pháp chân thật phiền não 。sanh khởi nhân Pháp chỉ tức cứu cánh 。chướng ngại viễn ly 。 識性隨順清淨教法。智慧了知力用自性。 thức tánh tùy thuận thanh tịnh giáo pháp 。trí tuệ liễu tri lực dụng tự tánh 。 遷變根本布施為首。心行悲導殊勝自性。 Thiên biến căn bản bố thí vi/vì/vị thủ 。tâm hành bi đạo thù thắng tự tánh 。 清淨業行自在之力。所謂力用真實。 thanh tịnh nghiệp hạnh/hành/hàng tự tại chi lực 。sở vị lực dụng chân thật 。 如性不生增修善行。煩惱繫縛思惟善業。 như tánh bất sanh tăng tu thiện hạnh/hành/hàng 。phiền não hệ phược tư tánh thiện nghiệp 。 果報增上聖教言說。知見了知。彼此勝行。想念聖法清淨作業。 quả báo tăng thượng Thánh giáo ngôn thuyết 。tri kiến liễu tri 。bỉ thử thắng hành 。tưởng niệm thánh pháp thanh tịnh tác nghiệp 。 真實趣類繫縛之法。惡業實有醜果不無。 chân thật thú loại hệ phược chi Pháp 。ác nghiệp thật hữu xú quả bất vô 。 想念聖說如何捨棄。淨妙真實往趣不無。 tưởng niệm Thánh thuyết như hà xả khí 。tịnh diệu chân thật vãng thú bất vô 。 處所不生正理方顯。不動如山清淨相狀。 xứ sở bất sanh chánh lý phương hiển 。bất động như sơn thanh tịnh tướng trạng 。 苦果起時末那同生。隨順所依有更互義。 khổ quả khởi thời mạt na đồng sanh 。tùy thuận sở y hữu cánh hỗ nghĩa 。 瀑流染性與第六俱。次第而生有總別報。 bộc lưu nhiễm tánh dữ đệ lục câu 。thứ đệ nhi sanh hữu tổng biệt báo 。 希求本因造作無靜。十善相資方成百數。 hy cầu bổn nhân tạo tác vô tĩnh 。Thập thiện tướng tư phương thành bách số 。 修施運載遠劫長時。善淨力用縛染遠離。 tu thí vận tái viễn kiếp trường/trưởng thời 。thiện tịnh lực dụng phược nhiễm viễn ly 。 生本造作無因不起。所在如如增上真實。 sanh bổn tạo tác vô nhân bất khởi 。sở tại như như tăng thượng chân thật 。 身相淨妙憶念邊遠。如見寂靜息念不已。自在止息禪那清淨。 thân tướng tịnh diệu ức niệm biên viễn 。như kiến tịch tĩnh tức niệm bất dĩ 。tự tại chỉ tức Thiền-na thanh tịnh 。 行施心等大有情類。修本自性殊勝功力。 hạnh/hành/hàng thí tâm đẳng Đại hữu tình loại 。tu bổn tự tánh thù thắng công lực 。 相貌依止增長自在。圓滿勝義無畏安靜。 tướng mạo y chỉ tăng trưởng tự tại 。viên mãn thắng nghĩa vô úy an tĩnh 。 耳根聽用所在無礙。靜住邊遠澄慮止息。 nhĩ căn thính dụng sở tại vô ngại 。tĩnh trụ/trú biên viễn trừng lự chỉ tức 。 盡根本怖清淨施為。聖道無縛鈍慢無有。 tận căn bản bố/phố thanh tịnh thí vi/vì/vị 。Thánh đạo vô phược độn mạn vô hữu 。 造作不壞施行轉堅。和合記念有力不忘。 tạo tác bất hoại thí hạnh/hành/hàng chuyển kiên 。hòa hợp kí niệm hữu lực bất vong 。 發生最上清淨道行。遷變影像上妙勝因。 phát sanh tối thượng thanh tịnh đạo hạnh/hành/hàng 。Thiên biến ảnh tượng thượng diệu thắng nhân 。 運載平等無倒常寂。淨妙布施在處安隱。 vận tái bình đẳng vô đảo thường tịch 。tịnh diệu bố thí tại xứ/xử an ổn 。 勝因功行在處而有。從順修作菩薩之行。廣大有情施無邊行。 thắng nhân công hạnh/hành/hàng tại xứ/xử nhi hữu 。tùng thuận tu tác Bồ Tát chi hạnh/hành/hàng 。quảng đại hữu tình thí vô biên hạnh/hành/hàng 。 明利恭謹無畏勝妙。無我處中澄寂敬愛。 minh lợi cung cẩn vô úy thắng diệu 。vô ngã xứ trung trừng tịch kính ái 。 自性有力行無倒行。有無邊際聽聞遠離。 tự tánh hữu lực hạnh/hành/hàng vô đảo hạnh/hành/hàng 。hữu vô biên tế thính văn viễn ly 。 不壞苦果真實發生。本無相貌安靜無動。 bất hoại khổ quả chân thật phát sanh 。bổn vô tướng mạo an tĩnh vô động 。 圓滿有果自性澄靜。本智平等不虛理事。 viên mãn hữu quả tự tánh trừng tĩnh 。bản trí bình đẳng bất hư lý sự 。 涅槃可求增上明利。我慢不生邊際無壞。 Niết-Bàn khả cầu tăng thượng minh lợi 。ngã mạn bất sanh biên tế vô hoại 。 寂靜隨順本後智道。清淨力用成滿造作。 tịch tĩnh tùy thuận bổn hậu trí đạo 。thanh tịnh lực dụng thành mãn tạo tác 。 處所無減顛倒生本。無有時分布施修作。 xứ sở vô giảm điên đảo sanh bổn 。vô hữu thời phân bố thí tu tác 。 力用殊勝淨妙自性。天趣之報梵行修因。 lực dụng thù thắng tịnh diệu tự tánh 。thiên thú chi báo phạm hạnh tu nhân 。 淨妙勝軍與煩惱敵。金剛不壞能摧自性。 tịnh diệu thắng quân dữ phiền não địch 。Kim Cương bất hoại năng tồi tự tánh 。 清淨修施求暗鈍止。如是崇修究竟之行。真實處所平等無染。 thanh tịnh tu thí cầu ám độn chỉ 。như thị sùng tu cứu cánh chi hạnh/hành/hàng 。chân thật xứ sở bình đẳng vô nhiễm 。 力用具足遠離增上。自性究竟殊勝修作。 lực dụng cụ túc viễn ly tăng thượng 。tự tánh cứu cánh thù thắng tu tác 。 云何本實淨妙所獲。我處力用施行不增。 vân hà bổn thật tịnh diệu sở hoạch 。ngã xứ/xử lực dụng thí hạnh/hành/hàng bất tăng 。 自在清淨無染惡施。云何修造舍宇不堪。 tự tại thanh tịnh vô nhiễm ác thí 。vân hà tu tạo xá vũ bất kham 。 果報不精貧乏所感。流轉不堅遷移陷墜。 quả báo bất tinh bần phạp sở cảm 。lưu chuyển bất kiên Thiên di hãm trụy 。 勤求德行快樂從順。不壞支分身體如故。 cần cầu đức hạnh/hành/hàng khoái lạc tùng thuận 。bất hoại chi phần thân thể như cố 。 成就果報福德無廢。是處菩薩教誨安靜。 thành tựu quả báo phước đức vô phế 。thị xứ Bồ Tát giáo hối an tĩnh 。 真實自在體性無求。主者無畏最勝無盡。 chân thật tự tại thể tánh vô cầu 。chủ giả vô úy tối thắng vô tận 。 不壞自性有力發生。修檀那行功用滿足。如是一切行菩提行。 bất hoại tự tánh hữu lực phát sanh 。tu đàn na hạnh/hành/hàng công dụng mãn túc 。như thị nhất thiết hành Bồ-đề hạnh/hành/hàng 。 無修之本梵行止住。纏縛禍難澄慮安止。 vô tu chi bổn phạm hạnh chỉ trụ 。triền phược họa nạn/nan trừng lự an chỉ 。 趣求上妙進修大果。有力興心精進如是。 thú cầu thượng diệu tiến/tấn tu đại quả 。hữu lực hưng tâm tinh tấn như thị 。 離染邊際圓滿獲得。德行無倒纏蓋遠離。 ly nhiễm biên tế viên mãn hoạch đắc 。đức hạnh/hành/hàng vô đảo triền cái viễn ly 。 觀示相狀勤修勝力。時分顛倒全虧道行。 quán thị tướng trạng cần tu thắng lực 。thời phần điên đảo toàn khuy đạo hạnh/hành/hàng 。 愛樂誠諦盡不虛設。有無言說實大法雨。 ái lạc thành đế tận bất hư thiết 。hữu vô ngôn thuyết thật đại pháp vũ 。 究竟最上盡遠離法。勝善無諍隨順所求。 cứu cánh tối thượng tận viễn ly Pháp 。thắng thiện vô tránh tùy thuận sở cầu 。 虧根本施唯行支分。聖人垂教事不虛設。 khuy căn bản thí duy hạnh/hành/hàng chi phần 。Thánh nhân thùy giáo sự bất hư thiết 。 塵污之行煩惱纏蓋。垢染遷變俱不可得。 trần ô chi hạnh/hành/hàng phiền não triền cái 。cấu nhiễm Thiên biến câu bất khả đắc 。 丈夫之行種族殊勝。不動常寂一無言說。 trượng phu chi hạnh/hành/hàng chủng tộc thù thắng 。bất động thường tịch nhất vô ngôn thuyết 。 不壞珍寶心常守護。全無作用無流轉性。 bất hoại trân bảo tâm thường thủ hộ 。toàn vô tác dụng vô lưu chuyển tánh 。 智解了知如如之性。業報修感影響如是。菩薩慈悲曲盡所言。 trí giải liễu tri như như chi tánh 。nghiệp báo tu cảm ảnh hưởng như thị 。Bồ Tát từ bi khúc tận sở ngôn 。 分別真實引導如此。清淨力用垢染無已。 phân biệt chân thật dẫn đạo như thử 。thanh tịnh lực dụng cấu nhiễm vô dĩ 。 快樂之處無以比譬。彼施自性勝義清淨。 khoái lạc chi xứ/xử vô dĩ bỉ thí 。bỉ thí tự tánh thắng nghĩa thanh tịnh 。 成就懺悔如天無穢。勝義垢染離言說相。 thành tựu sám hối như Thiên vô uế 。thắng nghĩa cấu nhiễm ly ngôn thuyết tướng 。 不可說有根本勝用。亦不可說我之自性。 bất khả thuyết hữu căn bản thắng dụng 。diệc bất khả thuyết ngã chi tự tánh 。 本生常義有真實義。彼之造作有隨順行。 bản sanh thường nghĩa hữu chân thật nghĩa 。bỉ chi tạo tác hữu tùy thuận hạnh/hành/hàng 。 我見推求為顛倒行。瀑流染見俱生分別。 ngã kiến thôi cầu vi/vì/vị điên đảo hạnh/hành/hàng 。bộc lưu nhiễm kiến câu sanh phân biệt 。 語言寂靜荷負誠實。是有情義行清淨施。 ngữ ngôn tịch tĩnh hà phụ thành thật 。thị hữu tình nghĩa hạnh/hành/hàng thanh tịnh thí 。 運載多種越生死義。善哉行施除貧苦義。祕密之功言不可及。 vận tái đa chủng việt sanh tử nghĩa 。Thiện tai hạnh/hành/hàng thí trừ bần khổ nghĩa 。bí mật chi công ngôn bất khả cập 。 彼之愛樂增上言說。寂靜處所希戀無已。 bỉ chi ái lạc tăng thượng ngôn thuyết 。tịch tĩnh xứ sở hy luyến vô dĩ 。 殊勝布施用心普均。身分無倒處所鮮潔。 thù thắng bố thí dụng tâm phổ quân 。thân phần vô đảo xứ sở tiên khiết 。 勝義無縛聖力無畏。是事無垢此性清淨。 thắng nghĩa vô phược Thánh lực vô úy 。thị sự vô cấu thử tánh thanh tịnh 。 遷變之法聞持力用。損減自性無平等行。 Thiên biến chi Pháp văn trì lực dụng 。tổn giảm tự tánh vô bình đẳng hạnh/hành/hàng 。 垢染有盡戒德可除。天中之行須貴真實。 cấu nhiễm hữu tận giới đức khả trừ 。Thiên trung chi hạnh/hành/hàng tu quý chân thật 。 惡趣之報亦並不虛。善不善業功力齊等。 ác thú chi báo diệc tịnh bất hư 。thiện bất thiện nghiệp công lực tề đẳng 。 忍行云何勤苦無退。設遇違損志堅難屈。 nhẫn hạnh/hành/hàng vân hà cần khổ vô thoái 。thiết ngộ vi tổn chí kiên nạn/nan khuất 。 逼迫寒熱安然忍受。凡夫之行真實唯施。智慧清淨造作相貌。 bức bách hàn nhiệt an nhiên nhẫn thọ 。phàm phu chi hạnh/hành/hàng chân thật duy thí 。trí tuệ thanh tịnh tạo tác tướng mạo 。 復有惡趣圓滿受報。 phục hưũ ác thú viên mãn thọ/thụ báo 。 菩薩施行莊嚴尊者護國本生之義第三十三。瀑流顛倒因生我慢。 Bồ Tát thí hạnh/hành/hàng trang nghiêm Tôn-Giả hộ quốc bản sanh chi nghĩa đệ tam thập tam 。bộc lưu điên đảo nhân sanh ngã mạn 。 第六意識所謂之本。菩薩云何時分長遠。 đệ lục ý thức sở vị chi bổn 。Bồ Tát vân hà thời phần trường/trưởng viễn 。 欲證大果少因不能。修萬行因獲無邊果。 dục chứng đại quả thiểu nhân bất năng 。tu vạn hạnh/hành/hàng nhân hoạch vô biên quả 。 菩提涅槃言慮兩亡。大悲圓滿修精進行。 Bồ-đề Niết Bàn ngôn lự lượng (lưỡng) vong 。đại bi viên mãn tu tinh tấn hạnh/hành/hàng 。 云何時分。如空麁重障礙難出。 vân hà thời phần 。như không thô trọng chướng ngại nạn/nan xuất 。 三根本智八後得智。方可除遣果報自在。 tam căn bổn trí bát hậu đắc trí 。phương khả trừ khiển quả báo tự tại 。 法報化身聞持具足。根本力用教法清淨。 Pháp báo hóa thân văn trì cụ túc 。căn bản lực dụng giáo pháp thanh tịnh 。 勝義真實聲聞之果。定性無餘灰身智滅。有性迴心入變易身。 thắng nghĩa chân thật Thanh văn chi quả 。định tánh vô dư hôi thân trí diệt 。hữu tánh hồi tâm nhập biến dịch thân 。 隨順大乘直至成佛。佛法梵行圓滿運載。 tùy thuận Đại-Thừa trực chí thành Phật 。Phật Pháp phạm hạnh viên mãn vận tái 。 是大有情自他俱利。彼有情身佛種皆具。 thị Đại hữu tình tự tha câu lợi 。bỉ hữu tình thân Phật chủng giai cụ 。 有障無障或凡或聖。此一自性曠劫常在。 hữu chướng Vô chướng hoặc phàm hoặc Thánh 。thử nhất tự tánh khoáng kiếp thường tại 。 是處心法善不可壞。大人之中隨順可欲。 thị xứ tâm Pháp thiện bất khả hoại 。đại nhân chi trung tùy thuận khả dục 。 乃至平等並皆濟益。殊勝荷負求精進行。 nãi chí bình đẳng tịnh giai tế ích 。thù thắng hà phụ cầu tinh tấn hạnh/hành/hàng 。 纏蓋之性本我執生。聚落之所希喧諍事。 triền cái chi tánh bổn ngã chấp sanh 。tụ lạc chi sở hy huyên tránh sự 。 真實垢染無清淨行。平等處所悲願引接。 chân thật cấu nhiễm vô thanh tịnh hạnh 。bình đẳng xứ sở bi nguyện dẫn tiếp 。 圓滿意地利物無捨。國中之王善言化譽。彼時人民從者如風。 viên mãn ý địa lợi vật vô xả 。quốc trung chi Vương thiện ngôn hóa dự 。bỉ thời nhân dân tùng giả như phong 。 國主隨順殊勝力用。誠實邊際清淨自在。 quốc chủ tùy thuận thù thắng lực dụng 。thành thật biên tế thanh tịnh tự tại 。 造作處所嚴麗無比。具足聞持身心安泰。 tạo tác xứ sở nghiêm lệ vô bỉ 。cụ túc văn trì thân tâm an thái 。 施設自性增上勝因。天趣煩惱有殺害故。 thí thiết tự tánh tăng thượng thắng nhân 。thiên thú phiền não hữu sát hại cố 。 三乘善友力用可接。真實自性究竟安樂。 tam thừa thiện hữu lực dụng khả tiếp 。chân thật tự tánh cứu cánh an lạc 。 如師子王安畏無怖。希求聽受聞持滿足。 như Sư tử Vương an úy vô bố/phố 。hy cầu thính thọ văn trì mãn túc 。 自性清淨生解脫義。性本增上相貌力用。 tự tánh thanh tịnh sanh giải thoát nghĩa 。tánh bổn tăng thượng tướng mạo lực dụng 。 默靜無相澄心無動。冤家往古觸對現前。 mặc tĩnh vô tướng trừng tâm vô động 。oan gia vãng cổ xúc đối hiện tiền 。 卒難免離修極勝善。答謝前愆罪福輕重。 tốt nạn/nan miễn ly tu cực thắng thiện 。đáp tạ tiền khiên tội phước khinh trọng 。 冤家自免有情支分。了知自性止息煩惱。全憑聖行。 oan gia tự miễn hữu tình chi phần 。liễu tri tự tánh chỉ tức phiền não 。toàn bằng Thánh hạnh/hành/hàng 。 造作毒藥發興諍訟。本有支分增上言說。 tạo tác độc dược phát hưng tranh tụng 。bổn hữu chi phần tăng thượng ngôn thuyết 。 勢分自在有不可得。真實如如無造作義。 thế phần tự tại hữu bất khả đắc 。chân thật như như vô tạo tác nghĩa 。 菩薩行施無思其報。無倒相貌平等施為。 Bồ Tát hạnh thí vô tư kỳ báo 。vô đảo tướng mạo bình đẳng thí vi/vì/vị 。 根本寂靜勝妙修作。繫縛所在喧煩諍訟。 căn bản tịch tĩnh thắng diệu tu tác 。hệ phược sở tại huyên phiền tranh tụng 。 自在時分安靜處所。根本相狀殊勝動轉。 tự tại thời phần an tĩnh xứ sở 。căn bản tướng trạng thù thắng động chuyển 。 趣求寂靜造作屏處。彼彼真實並無楚毒。 thú cầu tịch tĩnh tạo tác bình xứ/xử 。bỉ bỉ chân thật tịnh vô sở độc 。 真實諍訟暗鈍根本。於是無倒增勝福因。 chân thật tranh tụng ám độn căn bổn 。ư thị vô đảo tăng thắng phước nhân 。 在處止寂行施普及。生生之處淨因相應。 tại xứ/xử chỉ tịch hạnh/hành/hàng thí phổ cập 。sanh sanh chi xứ/xử tịnh nhân tướng ứng 。 成就平等了知止息。最上行施無貪等俱。苦受遷變增長智慧。 thành tựu bình đẳng liễu tri chỉ tức 。tối thượng hạnh/hành/hàng thí vô tham đẳng câu 。khổ thọ Thiên biến tăng trưởng trí tuệ 。 愛樂自性安靜止息。布施之處業報不虛。 ái lạc tự tánh an tĩnh chỉ tức 。bố thí chi xứ/xử nghiệp báo bất hư 。 自性無我了知如義。清淨誠諦究竟如空。 tự tánh vô ngã liễu tri như nghĩa 。thanh tịnh thành đế cứu cánh như không 。 禪定寂靜不生苦惱。不動名色了知自性。 Thiền định tịch tĩnh bất sanh khổ não 。bất động danh sắc liễu tri tự tánh 。 上妙愛樂求殊勝業。清淨快樂聞持于是。 thượng diệu ái lạc cầu thù thắng nghiệp 。thanh tịnh khoái lạc văn trì vu thị 。 大有情體溫潤和悅。最上勝義安靜平等。 Đại hữu tình thể ôn nhuận hòa duyệt 。tối thượng thắng nghĩa an tĩnh bình đẳng 。 密部語言功能難議。如性誠諦真實可重。 mật bộ ngữ ngôn công năng nạn/nan nghị 。như tánh thành đế chân thật khả trọng 。 是處修崇彼增上力。發生顛倒圓滿殊勝。 thị xứ tu sùng bỉ tăng thượng lực 。phát sanh điên đảo viên mãn thù thắng 。 云何本性位極尊崇。始生即具餘法不類。 vân hà bổn tánh vị cực tôn sùng 。thủy sanh tức cụ dư Pháp bất loại 。 體有勝劣彼有實性。為因可得真實了知。上妙體性殊勝之人。 thể hữu thắng liệt bỉ hữu thật tánh 。vi/vì/vị nhân khả đắc chân thật liễu tri 。thượng diệu thể tánh thù thắng chi nhân 。 進退常定增盛光明。平等所用根本施行。 tiến/tấn thoái thường định tăng thịnh quang minh 。bình đẳng sở dụng căn bản thí hạnh/hành/hàng 。 發生十種戒忍等行。真實造作寂靜意樂。 phát sanh thập chủng giới nhẫn đẳng hạnh/hành/hàng 。chân thật tạo tác tịch tĩnh ý lạc 。 無靜住施有倒染行。生不可得止相貌義。 vô tĩnh trụ/trú thí hữu đảo nhiễm hạnh/hành/hàng 。sanh bất khả đắc chỉ tướng mạo nghĩa 。 身相隨順界性可得。無變動行寂靜可依。 thân tướng tùy thuận giới tánh khả đắc 。vô biến động hạnh/hành/hàng tịch tĩnh khả y 。 有無不可遷變俱離。真言行相思議遠隔。 hữu vô bất khả Thiên biến câu ly 。chân ngôn hành tướng tư nghị viễn cách 。 持戒功德尊大之因。禪定之力入聖之道。 trì giới công đức tôn Đại chi nhân 。Thiền định chi lực nhập thánh chi đạo 。 平等相應作業遠離。繫縛亦除。是處菩薩稱讚增上。 bình đẳng tướng ứng tác nghiệp viễn ly 。hệ phược diệc trừ 。thị xứ Bồ Tát xưng tán tăng thượng 。 運載殊勝了知淨行。根本邊際俱不可得。 vận tái thù thắng liễu tri tịnh hạnh 。căn bản biên tế câu bất khả đắc 。 智慧了知彼實行相。福德所在力用遷變。 trí tuệ liễu tri bỉ thật hành tướng 。phước đức sở tại lực dụng Thiên biến 。 勝義力用天帝之功。是處平等影像修作。 thắng nghĩa lực dụng Thiên đế chi công 。thị xứ bình đẳng ảnh tượng tu tác 。 自性福祿增上趣向。梵行清淨意地之本。 tự tánh phước lộc tăng thượng thú hướng 。phạm hạnh thanh tịnh ý địa chi bổn 。 究竟增上圓滿無倒。布施之心發生勝義。 cứu cánh tăng thượng viên mãn vô đảo 。bố thí chi tâm phát sanh thắng nghĩa 。 相狀淨妙舉世希有。見者無厭修菩薩行。慈母施為相貌自在。 tướng trạng tịnh diệu cử thế hy hữu 。kiến giả vô yếm tu Bồ Tát hạnh 。từ mẫu thí vi/vì/vị tướng mạo tự tại 。 布施如空根本寂靜。 bố thí như không căn bản tịch tĩnh 。 誠諦如是災禍發生有力能治。別別真實清淨可意。 thành đế như thị tai họa phát sanh hữu lực năng trì 。biệt biệt chân thật thanh tịnh khả ý 。 修習智慧真正解脫。是處菩薩苦已真實。譬喻無及。 tu tập trí tuệ chân chánh giải thoát 。thị xứ Bồ Tát khổ dĩ chân thật 。thí dụ vô cập 。 盡煩惱染五蘊繫縛。修清淨行。 tận phiền não nhiễm ngũ uẩn hệ phược 。tu thanh tịnh hạnh 。 如是名色五蘊皆攝。瀑流染諍盡煩惱障。 như thị danh sắc ngũ uẩn giai nhiếp 。bộc lưu nhiễm tránh tận phiền não chướng 。 修寂靜行自性發生。是處運載增上布施。彼造作性制度甚深。 tu tịch tĩnh hạnh/hành/hàng tự tánh phát sanh 。thị xứ vận tái tăng thượng bố thí 。bỉ tạo tác tánh chế độ thậm thâm 。 發生智慧增上趣求。無倒本盡縛染時分。 phát sanh trí tuệ tăng thượng thú cầu 。vô đảo bổn tận phược nhiễm thời phần 。 天趣寂靜造作真實。淨妙無垢根本力用。 thiên thú tịch tĩnh tạo tác chân thật 。tịnh diệu vô cấu căn bản lực dụng 。 我執利惑鈍染貪癡。勤求自在繫縛難盡。 ngã chấp lợi hoặc độn nhiễm tham si 。cần cầu tự tại hệ phược nạn/nan tận 。 有力相貌希求布施。果報增上出生勝義。 hữu lực tướng mạo hy cầu bố thí 。quả báo tăng thượng xuất sanh thắng nghĩa 。 相狀止寂處所清淨。真實勝因彼聞持義。 tướng trạng chỉ tịch xứ sở thanh tịnh 。chân thật thắng nhân bỉ văn trì nghĩa 。 是處菩薩無暗鈍業。隨順生死誘接群類。 thị xứ Bồ Tát vô ám độn nghiệp 。tùy thuận sanh tử dụ tiếp quần loại 。 天趣有情無倒因義。造作聖行崇十善業。 thiên thú hữu tình vô đảo nhân nghĩa 。tạo tác Thánh hạnh/hành/hàng sùng thập thiện nghiệp 。 無相運動求和合義。勝妙修行無流轉行。 vô tướng vận động cầu hòa hợp nghĩa 。thắng diệu tu hành vô lưu chuyển hạnh/hành/hàng 。 寂靜無減殊勝發生。彼我執相自在殊勝。 tịch tĩnh vô giảm thù thắng phát sanh 。bỉ ngã chấp tướng tự tại thù thắng 。 顛倒真實纏蓋自性。如如聖性本智冥合。後得緣如變影方得。 điên đảo chân thật triền cái tự tánh 。như như thánh tánh bản trí minh hợp 。hậu đắc duyên như biến ảnh phương đắc 。 因果位異親非親等。法性圓滿始末如此。 nhân quả vị dị thân phi thân đẳng 。pháp tánh viên mãn thủy mạt như thử 。 在纏名藏出纏法身。造作邊際精求法體。 tại triền danh tạng xuất triền Pháp thân 。tạo tác biên tế tinh cầu pháp thể 。 隨順止息重復遠離。發生義利施行無畏。 tùy thuận chỉ tức trọng phục viễn ly 。phát sanh nghĩa lợi thí hạnh/hành/hàng vô úy 。 發起造作本來相貌。分別布施不須勝心。 phát khởi tạo tác bản lai tướng mạo 。phân biệt bố thí bất tu thắng tâm 。 無相福田真實殊勝。布施本性能破壞相。 vô tướng phước điền chân thật thù thắng 。bố thí bổn tánh năng phá hoại tướng 。 無性之本自無希求。清淨最勝貪欲遠離。 Vô tánh chi bổn tự vô hy cầu 。thanh tịnh tối thắng tham dục viễn ly 。 道行邊際吉祥勝妙。彼求如性了不可得。 đạo hạnh/hành/hàng biên tế cát tường thắng diệu 。bỉ cầu như tánh liễu bất khả đắc 。 推入真門無可亦無不可。言說自性依名句文。 thôi nhập chân môn vô khả diệc vô bất khả 。ngôn thuyết tự tánh y danh cú văn 。 名句文假言詮安實。根本不生聞持長養。 danh cú văn giả ngôn thuyên an thật 。căn bản bất sanh văn trì trường/trưởng dưỡng 。 是處無壞安靜常寂。天人清淨亦無驚畏。 thị xứ vô hoại an tĩnh thường tịch 。Thiên Nhân thanh tịnh diệc vô kinh úy 。 善哉不虛增上自性。最上無倒止息真實。圓滿相貌淨性無諍。 Thiện tai bất hư tăng thượng tự tánh 。tối thượng vô đảo chỉ tức chân thật 。viên mãn tướng mạo tịnh tánh vô tránh 。 布施有力福德之本。慈母之因族望為上。 bố thí hữu lực phước đức chi bổn 。từ mẫu chi nhân tộc vọng vi/vì/vị thượng 。 希求寂靜煩惱不生。彼此恭奉更相殊勝。 hy cầu tịch tĩnh phiền não bất sanh 。bỉ thử cung phụng cánh tướng thù thắng 。 彼天趣中福德因緣。善哉自性增上無倒。 bỉ thiên thú trung phước đức nhân duyên 。Thiện tai tự tánh tăng thượng vô đảo 。 實相生起了知蘊性。遷變相盡發生勝義。 thật tướng sanh khởi liễu tri uẩn tánh 。Thiên biến tướng tận phát sanh thắng nghĩa 。 如是懺謝盡其過患。多種煩惱迷理迷事。 như thị sám tạ tận kỳ quá hoạn 。đa chủng phiền não mê lý mê sự 。 了知利鈍品數無等。如是根隨分別俱生。 liễu tri lợi độn phẩm số vô đẳng 。như thị căn tùy phân biệt câu sanh 。 斷時所在如別論說。法數次第趣求勝力。 đoạn thời sở tại như biệt luận thuyết 。Pháp số thứ đệ thú cầu thắng lực 。 賢善修作真實圓滿。如是賢善修習根本。祕密甚深名根本行。 hiền thiện tu tác chân thật viên mãn 。như thị hiền thiện tu tập căn bản 。bí mật thậm thâm danh căn bản hạnh/hành/hàng 。 菩薩施行莊嚴尊者護國本生之義第三十 Bồ Tát thí hạnh/hành/hàng trang nghiêm Tôn-Giả hộ quốc bản sanh chi nghĩa đệ tam thập 四。是謂菩薩修行勝行。 tứ 。thị vị Bồ Tát tu hành thắng hành 。 菩薩本生鬘論卷第十六 Bồ-tát bản sanh man luận quyển đệ thập lục ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Wed Oct 1 15:58:14 2008 ============================================================